2008年7月15日星期二

上海男人的语气助词

上海男人的语气助词

英国《金融时报》中文网专栏作家小子
2008年7月16日 星期三

坐出租车在路上堵着的时候,无论是在北京,还是上海,总有很多机会听到电台里正播着的脱口秀节目。比较常见的“配制”是一男一女,都是口齿伶俐,古灵精怪。不过听多了,也感觉出一南一北的特色。
北京的主持人语速更快些,嘴上像是抹了油,虽然比较“贫”,但幽默得很到位,功力不亚于点穴,冷不丁地耳朵里钻进去一句特别可乐的,有时候正端着可乐瓶喝水,还真觉得会笑喷出来。
主持人制造笑料的招数往往是互嘲和自嘲,在北京,一男一女的主持人虽然经常拿对方开涮,但总体而言,还算是礼尚往来,进攻和防守都挺平衡,但是上海的节目就似乎呈现出另一番面貌。
也是两人像欢喜冤家似地“斗嘴”,一般都是男主持人先“挑头”,但最后总是女主持人抢了风头,她更显聪明得咄咄逼人,往往更占上风。我曾经觉得他俩的搭配有点像《汤姆与小吉瑞》,最近看了《功夫熊猫》,我又总是不自觉地在听他们节目时,联想到master师傅用包子“杂耍”阿paul的情形。
更有意思的是,男主持人有种南方人特有的“嗲”,其中每天有一个小片段,是他们两人模仿卡通人物说话的调子,合说一个笑话,这时男主持人的声音,就会变得极高极细,如同男版的《花仙子》小蓓,这种绝活在北京的节目里是绝少听见的。我可能已经习以为常,但有一次,和我一起打车的北京的同事,一听就极其“水土不服”。
上海人说话,无论男女,哪怕普通话很标准,也会不自觉地在句子的最后跟上“伐”、“啦”、“来”之类的助词,听女人说说还挺容易入乡随俗。北方人即便在上海生活了很久,有时候听上海男人说话,哪怕他长得“南人北相”,全然看不出江南的灵秀,声音也颇浑厚,也会带有这类助词,怎么听还是觉得不习惯,而且这种现象还挺普遍,不仅仅是电台节目,几乎每个办公室里都能听到这样的典型。
在很多人的刻板印象里,上海男人的男人味比起北京男人,的确会打些折扣,在一些国外著名的城市类杂志里,都认为上海是全中国最gay的国际化城市,这种说法可能会冒犯很多上海人,但也在一定侧面反应出上海的某种宽容和多元。
曾经在法国的ELLE上读到过一篇文章,人需要的几种朋友,其中有一种就是gay。其实,很多上海女人,也很享受身边能有一两位阳刚气不那么爆棚的男性朋友(他们不一定是gay)。因为他们细腻、贴心、周到,在北京吃饭,如果上了一大锅汤,至少是我的经验,很少能看到在座的男人会主动给身边的女士分汤,而在上海,往往是男士很乐意承担这样的工作。

没有评论: